Archive for July, 2009
米谷美久先生離世
Posted by Terry in walker@photography, 拍攝雜感 on July 31st, 2009
大家可能都沒聽過他的名字,可是如果hkwalker.net只說熱門大家喜歡和認識的東西,就不用存在了。
米谷美久先生是Olympus相機公司的著名設計師,現在大賣的Olympus E-P1,就是這位大師五十年前作品的傳承啊。米谷先生是一位充滿勇氣和遠見的人,他於7月30日離世,享年76歲。
看他不同年代的笑容,都給人一種誠懇率真的感覺。夢想家都是這樣子的吧。

他的作品除了Pen,還有XA、OM System、IS……

917 views No Comments
On Bullshit
Posted by Terry in walker@readings, web on July 31st, 2009
今天拒絕了朋友為一個志願團體找我譯press release的要求。看著那篇稿的內容,相當感慨。
是一位志願工作者被政府起訴的事件,1282字的文件,只有72個字去說明那人為甚麼被起訴,當然沒法清楚明白發生了甚麼事,簡直有隱瞞的味道。其他1210個字,全是申辯(說句老實話,真的是違法了,不論他是無知或是被整蠱,但經他同意打上他名字的東西又怎可說自己一點責任都沒有呢……)、還有其他機構乘機離題投訴,卻沒有人關心那個人。意見泛濫,真相不明,煽情企圖壓住真相,可算是經典的bullshit了。
問朋友那團體的理念和想法。「不知道啊,她是我朋友,要我找人,好像搞了一個charity喔。」
原來掛一個charity的名號,就可以不用告訴你發生甚麼事,乖乖照做就好了,有點像流氓惡霸的所為,原來我們是那麼沒有價值喔。最差劣的廣告客戶,也一定會告訴你產品有甚麼功能,這是最基本的尊重吧。
說到bullshit,有幾篇文章想跟大家分享,還有引申出來的the banality of evil--毫不起眼的邪惡--觀念相關的。第一篇是AM730專欄作家陳穎堅評《On Bullshit》這本書,原文在:
作者讀了中譯本,bullshit被翻譯成「扯談」。他引用了一段書裡的說話,相當精警:
398 views No Comments
Tee’s an Expression of Who You Are
Posted by Terry in walker@terry on July 24th, 2009
Tee真是偉大的東西。光鮮時可以穿去上街或上班(嗯……這是對廣告業而言的……)、舊了些可以在家穿、沒救了甚至還可以當抺布……一點都不會浪費。
Tee應該是便宜的,即使厚料似乎可以穿一世像Hanes,百多元該也是極限了,至於那些炒作的所謂潮Tee……Tee像畫布,告訴別人你的性格,想說甚麼,而如果要將炒作但message和質料都無甚了了的為自己代言,給人的感覺就只剩一個了:蠢。
以前會自己去熨畫店印Tee,然後變成喜歡穿樸素單色的,只有觀察敏銳的人才會發現那些質料和觸感的舒適啊……猜謎遊戲還挺好玩的。近年又多了些有字句圖案的,我總是先看其上的message選,前幾天在Uniqlo買了兩件Tee,都是跟聯合國難民支援計劃合作的,收益當然也會拿去捐。
第一件。經歴了空前超量frustrations摧殘的七月之後,這句說話就給人很bold、有注滿力量的感覺。黑色還跟我的機車配成一套哩。

背面領口有一句意思相同的日文:
421 views No Comments
推薦《音樂人生》
Posted by Terry in walker@readings, 影劇 on July 22nd, 2009
作為電影中心的常客,早就看過這套片的資料,想看,但總是爆滿。今天意外地給我在AMC找到一個位置。
這是一套會令你覺得自己可憐的電影,就是有那麼動人。先看看預告片:
音樂天才的成長故事,故事的走向是出人意表的。對音樂的堅持、痛恨、人存在的意義、背叛甚至觸及死亡,陰暗面的揭露,天真 vs 世故的鬥爭,甚至最後還有家庭……那不單是天才的故事,更是每一個進場的人都會熟悉、認同以及無奈的片段。
「不是要做一個音樂家,而是要做一個human being。」「我覺得能夠選擇結束自己的生命是一件好事。」孩子在影片裡說。
喜歡富人性的東西,不管那是美麗還是陰暗,只要是誠實的。所以,向你推薦。
471 views No Comments
更新了的workbook
把作品集重新編整,加了新東西進去,換了色調,主要是為了給客戶和代理商看時,清楚整潔一些。有空的話不妨到workbook.hkwalker.net去看,並給我一點意見呢。
要move on了。
302 views No Comments
《甜蜜蜜》與《鍾無艷》
Posted by Terry in CPOP, walker@music on July 18th, 2009
每逢誰的生日,一定會跟認識了N年的三個街坊老死吃飯慶祝,並例牌唱K或打麻雀。這次是我,終於有空了。
大約你也會想像得到,我在K是不會唱很多的,而今晚其他人竟然也跟我看了四五首MJ,還有新歌MV。「我從來沒有試過唱K唱得那麼舒服的啊!」AV帝皇林先生說。
MV一首首的過,大可以說是半個台灣人的我,卻被兩首香港歌所觸動。歌詞寫得太好了,也許是到了我們這種年紀就特別會有那些感慨吧,雖然還是黃偉文,雖然還是林夕,寫的。
薛凱琪的《甜蜜蜜》:
謝安琪的《鍾無艷》:
515 views 1 Comment
我買了一支筆
Posted by Terry in walker@terry on July 16th, 2009
雖然常用電腦打字,但還是很喜歡握筆寫字。
那種筆尖與紙張互相接觸流動的感覺,那種讓人上癮的方法,大概跟琴師遇到一部好鋼琴是一樣的吧。記得大學時老姊送過一支黑筆身配金色飾環的Cross鋼筆給我,略為幼身但真的很好看,可惜後來不見了。前幾天約了從前的同事吃飯,路過Sogo,自然走到了Cross的專櫃。
款式真多啊。

725 views 2 Comments
跟出版社解約了,請容我向您說聲衷心的謝謝
向大家道歉。
我也感到突然,因為到了昨天大家還在編修稿子,現在是出版社不同的部門無法達成一致意見,而甚至我其實也不清楚發生了甚麼事,只有編輯一句句的不好意思。
我的感覺也難以形容,倒不是因為出版的事告吹,而是因為百多位的朋友幾個月來全力幫忙,我不知道要怎麼感謝大家和表達歉意才好。讓大家的期望落空、失望,白費了力氣,請接受我向您的誠心道歉。
旅程是一種積蓄,寫作是一種發現,我想說的是,在我誠實地向大家說明進展的時候,收到了很多溫暖,而我猜沒有甚麼感覺,比較發現有好多好多人告訴您,您不寂寞、我們都在,更美好的了。我一個人是不可能創造這種美好出來的。
要特別感謝動筆幫忙寫前言的幾位前輩老師,在忙得要命的時候仍然抽空支持我這小子。
上了很美好的一課,而我知道,發生過的故事,永遠不會過時。我會繼續努力,希望為自己和為大家做點其他事,就像大家這幾個月為我做的一樣。
謝謝您們,我從心感激。
558 views 7 Comments
請給正體字一份尊重
Posted by Terry in walker@readings, web on July 9th, 2009
星期二去電影中心,看了賈樟柯的《二十四城記》,描述成都飛機製造廠(即軍事迷常說到殲七/國產MiG-21的誕生地)不同工人的故事和心態。影片好不好先不說,可是製作方面在香港採用正體字字幕,卻讓人無名火起。
畫面不時出現詩句聊表情懷,可是,為甚麼,在從簡體字變成正體時也不考究一下?大大個錯字放在屏幕中的詩詞之間,小字幕(有些捲舌厲害的東北話和土話聽不太懂要看)的錯亂更是離譜,對不起真的沒有辦法在亂翻譯的字句中產生甚麼感情,我對這部片的感覺也打了極大折扣。不懂翻,不如不要翻,造作更糟糕,我也不敢說這片子製作是否認真了。
最近看《中文解毒》,喜歡那發乎真情的辛辣文筆,對劣幣驅逐良幣這形容更是相當認同。有人說要十三億人改過來不可能,但正如作者陳雲所說的,語言決定了人們在表達感情時所能達到的深度,為甚麼明明自斬手腳都還死口不認呢?幾億人當初還不是要去學那字意不通的簡體,何況正體字還能因字知音義?即便是英文也有不同的寫法和用詞吧。有些字當然值得簡化,但應該有更合理的調整吧,而且真的,我看這套電影時,只有看到一份不尊重。
在豆瓣裡看到一篇由博學客君寫的正簡字對應注意事項,知道hkwalker有來自大陸的朋友,轉貼給大家看看:
758 views No Comments